I kanaさん
2023/07/13 10:00
おかしすぎ! を英語で教えて!
インスタグラムで可愛い動物の動画を見ていたら、面白いあり得ない動画が沢山あったので「おかしすぎ!」と言いたいです。
回答
・That's too weird!
・That's way too strange!
・That's beyond bizarre!
That's too weird! There are so many unbelievable funny videos here.
「それは変すぎる!信じられないほど面白い動画がたくさんあるなんて。」
「That's too weird!」は、「それは奇妙すぎる!」や「それは変すぎる!」という意味で、何か驚くべき、予想外、または非現実的な出来事や現象に対して使います。日常会話や非公式な場で頻繁に使用され、通常、驚きや困惑、時には興奮または恐怖を伴う感情を表現します。例えば、友人が信じられないほど奇妙な話をしたときや、映画やテレビ番組で不可解な出来事が起こったときに使えます。
I was scrolling through cute animal videos on Instagram, and there were so many ridiculously funny ones. That's way too strange!
インスタグラムで可愛い動物の動画を見ていたら、面白すぎる動画がたくさんありました。それはおかしすぎます!
I was just watching some cute animal videos on Instagram, and there were so many absurdly funny ones. That's beyond bizarre!
インスタグラムで可愛い動物の動画を見ていたら、とんでもなく面白い動画がたくさんあった。それは本当に奇妙だ!
「That's way too strange!」は、何かが予想外に奇妙または理解不能である場合に使われます。「That's beyond bizarre!」はさらに強調した表現で、通常の「奇妙」を超えて非常に奇抜または異常な状況に対して使われます。しかし、これらのフレーズは非公式な文章や会話でのみ使用され、形式的なコンテキストでは避けるべきです。
回答
・It's too funny!
・It's hilarious!
「おかしすぎ!」は英語では It's too funny! や It's hilarious! などで表現することができます。
This cute animal video is too funny! You should definitely see it too!
(この可愛い動物の動画なんだけど、おかしすぎ!あなたも絶対見たほうがいいよ!)
※ funny は「面白い」「笑える」という意味がありますが、白けた感じで言うと皮肉として使えます。
※ちなみに、「馬鹿らしい」「馬鹿げてる」という感じで面白い場合は ridiculous が使えます。
ご参考にしていただければ幸いです。