Namiさん
2023/07/13 10:00
~はごめんだ を英語で教えて!
友達が宿題を見せてほしいと言ったので、「そんなずるはごめんだ」と言いたいです。
回答
・I'll pass on that.
・No thanks, I'll skip that.
・Count me out of that.
Sorry, but I'll pass on that.
「ごめん、でもそれはパスさせてもらうよ。」
「I'll pass on that」のフレーズは、「それは遠慮します」や「それはいいです」などと訳すことができ、自分が提案や要求、オファーなどを断っていることを示します。日本語の「パスする」に近い意味合いです。たとえば、あまり好きでない食べ物を勧められた時や、自分にとって無理な提案をされた時などに使うことができます。ポイントは、相手の提案を優しく、しかしはっきりと断ることです。
No thanks, I'll skip that. I don't want to cheat.
「いや、それはやめておこう。ズルはしたくないんだ。」
If you're asking me to show you my homework, count me out of that.
「もし宿題を見せてほしいって言ってるなら、そんなずるはごめんだよ。」
No thanks, I'll skip thatはある提案や行動に対して参加したくないときに使用されます。一方、Count me out of thatも同様に参加したくないときに使用されますが、こちらは何か特定の活動やグループから自分を除外するという意味合いが強いです。結果的に、Count me out of thatはより強い抵抗感や拒否感を表現するのに適しています。
回答
・I don't wanna 〜
・I can't 〜
「~はごめんだ」は英語では I don't wanna 〜 や I can't 〜 などで表現することができると思います。
※ wanna は want to を略したスラングでよく使われます。
I don't wanna do the cheating like that. You have to finish your homework on your own.
(そんなずるはごめんだ。宿題は自分の力で終わらせろよ。)
※can't は「できない」という意味ですが、「ごめんだ」のように、何かをはっきり断る際にもよく使われます。
ご参考にしていただければ幸いです。