Kaho

Kahoさん

2023/07/09 14:47

困っている様子を英語で教えて!

”困った様子”を英語でなんというのかわかりません、、 
言いたい文:子供が電車で騒いでいると周りに迷惑がかかり、親は困っている様子だった

0 160
VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 00:37

回答

・Seemed to be in distress.
・Seemed upset.

When the child was causing a disturbance on the train, it was bothering others, and the parents seemed to be in distress(or the parents seemed upset).

「子供が電車で騒いでいると周りに迷惑がかかり、親は困っている様子だった。」

1. Seemed to be in distress:
この表現は、深刻な不安、苦しいを感じているです。より強い感情的または精神的な負担を表現しています。

例文
During the meeting, when the project deadline was mentioned, Jane seemed to be in distress.
会議中、プロジェクトの締切が会話をする時に、ジェーンは凄く困っている様子だった。

2. Seemed upset:
こちらは、少しイライラするような気持ちを表現してます。一般的な不満や戸惑い、気になることがあるときの軽い感情を意味しています。

例文
When the waiter brought the wrong dish, the customer seemed upset.
店員さんが間違えた料理を持ってきた時に、お客さんは困っている様子だった。

役に立った
PV160
シェア
ポスト