TOMO.U

TOMO.Uさん

2024/08/28 00:00

困っている を英語で教えて!

助けが欲しい時に「私今困っているの。手伝ってもらえない?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 194
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・I'm in trouble.
・I'm in a bind.

「やばい!」「困った!」という感じです。深刻な問題から、宿題を忘れたような日常のちょっとしたピンチまで幅広く使えます。「財布がない、I'm in trouble!」のように、困難な状況に陥って助けが必要な時や、どうしようもない焦りを表現するのにピッタリな一言です。

I'm in trouble. Could you give me a hand?
私今困っているの。手伝ってもらえない?

ちなみに、「I'm in a bind.」は「マジで困ってる」「どうしようもない状況なんだ」というニュアンスで使えます。単に問題があるというより、複数の悪い状況に挟まれたり、選択肢がなくて身動きが取れなかったりする切羽詰まった感じです。助けを求めたい時や、言い訳をしたい時にも使えますよ。

I'm in a bind. Could you help me out?
私今困っているの。手伝ってもらえない?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 11:59

回答

・be in trouble

「困っている」は「be in trouble」と表します。

たとえば He sorted things out for me when I was in trouble. で「私が困っていたとき彼が助けてくれた」の様に使う事ができます。

本件の構文は、前文は第一文型(主語[I]+動詞[be動詞])に副詞句(in trouble right now:今困って)を組み合わせて構成します。

後文は疑問文で助動詞(Can)の後に第三文型(主語[you]+動詞[help]+目的語[me])で構成します。

たとえば I'm in trouble right now. Can you help me? とすれば「今困っています。助けてもらえますか?」の意味になります。

役に立った
PV194
シェア
ポスト