プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします。

VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 178

1. I’m feeling lazy. この言い方は、やる気がないというよりも、ただ怠けたいとか、何もしたくない気持ちを表しています。自分の気持ちに注目しているという表現です。 I don’t feel like doing anything today. I’m feeling lazy. 今日は何もしたくないな。なんか気だるい。 2. I don’t have the motivation. この表現は、「I don’t have the motivation.」直訳すると「やる気がない」の意味です。具体的な理由や目標がなく、やる気が出ないという状況を表します。 I know I need to study, but I just don’t have the motivation. 勉強が必要のを分かってるけど、なんか気だるいのよ。

続きを読む

VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 248

1. It’s all about the effort! この表現は努力すること自体の重要性を強調しています。具体的な結果よりも、そのプロセスや意図に焦点を当てています。 会話例 Teacher: Don’t worry about the grade, focus on learning. It’s all about the effort! 先生: 成績を気にしないで、学ぶことに集中しなさい。 何事も努力が大切だ! Student: I’ll keep that in mind. Thanks, Teacher. 生徒: そうします。ありがとうございます、先生。 2. It’s all about hard work. 一生懸命に働くことや具体的に行動することの大切さを強調しています。これは、成功や目標を達成するためには、実際に努力して行動することが必要だという意味です。 会話例 Mentor: If you want to succeed in this industry, remember it’s all about hard work. メンター: この業界で成功したいなら、覚えておいて。何事も努力が大切だよ。 Mentee: I understand. I’ll put in the effort. メンティー: わかりました。がんばります。

続きを読む

VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 177

1. An easygoing person 直訳すると「おおらかで、のんびりした性格の人」の意味がありますが、この表現は、リラックスしていてストレスを感じにくい人や気楽で寛大な性格を表すので「ふわふわした人」という表現でも使えると思います。 例文 He’s such an easygoing person. 彼はとてもふわふわした人です。 2. A lighthearted person 直訳すると「陽気で、気楽な性格の人」という意味ですが、ニュアンス的にはは、明るくて楽観的な人を指します。 例文 She’s a lighthearted person. 彼女はふわふわした人ですよ。

続きを読む

VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 174

1. Badmouthing Badmouthing (someone)= 「誰かの悪口を言う」という意味です。他人について悪口を言ったり、中傷したりすることです。 例文 She is always badmouthing her colleagues. 彼女はいつも同僚の悪口を言ってるですよ。 2. Swearing 一般的に悪い言葉を使う場合、例えば「クソ野郎」や「ファック」などです。 Bad words = Swear words (悪口=汚い言葉) 汚い言葉や罵り言葉(俗に言う「悪い言葉」)を使うことです。 例文 He was swearing loudly after he missed the bus. 彼はバスに乗り遅れて、大き声で叱ってる。

続きを読む

VIIA

VIIAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 282

1. Wearing a strong perfume. この表現は、香水が強い、つまり匂いが非常に濃いことを示します。シンプルで直接的な表現です。ニュアンス的には香水の香りが非常に強くて、周囲に明確に感じられることです。 例文 Someone is wearing a strong perfume in the office. オフィスで誰か、強い香水をつけてるみたい。 2. Wearing quite an intensive perfume. この表現は、香水が「かなり強い」という意味で、少し控えめに表現しています。「Intensive」は「強い」「集中した」といった意味があり、香水が非常に濃いことを示します。香水の強さをやや柔らかく表現します。 例文 I can barely breathe on the bus because someone is wearing quite an intensive perfume. 誰か、強い香水をつけているから、バスの中にほとんど息ができなくなってだよ。

続きを読む