Atarashiさん
2023/06/22 10:00
話し合った事項をまとめる を英語で教えて!
会議で、司会者に「話し合った事項をまとめていただけますか?」と言いたいです。
回答
・Summarize the discussed matters
・Wrap up the conversation topics.
・Consolidate the discussed points
Could you summarize the discussed matters, please?
「話し合った事項をまとめていただけますか?」
Summarize the discussed mattersは、「話し合った事項を要約する」という意味です。会議や議論の後に、その内容を短くまとめる時に使われます。要点を抽出し、全体の理解を深めるための役割があります。また、会議の記録や報告、次回の会議の準備等にも役立ちます。具体的な使えるシチュエーションとしては、ビジネスの会議や学校のグループディスカッション、プロジェクトの進行状況の確認などが考えられます。
Could you wrap up the conversation topics, please?
「話し合った事項をまとめていただけますか?」
Could you consolidate the discussed points, please?
「話し合った事項をまとめていただけますか?」
「Wrap up the conversation topics」は、会話や議論の終盤で、話されたトピックをまとめる際に使われます。これは一般的に、全体の概要を把握するためのものです。一方、「Consolidate the discussed points」は、議論の結果を統合し、主要なポイントや意見をまとめるときに使われます。これはより詳細な情報や洞察を提供し、さらなるアクションにつながることが多いです。
回答
・summarize the topics discussed
例文:
Could you please summarize the topics discussed in this meeting?
(では最後に、この会議で話し合った事項をまとめていただけますか?)
「話し合った事項をまとめる」はここで "summarize the topics discussed" で表しました。
"summarize" は「要約する」という意味の動詞ですね。この状況での「まとめる」は会議内容の集約・要約ですので適切です。
例文:
He summarized the key points and distributed them as materials.
(彼は要点をまとめ、資料にして配った。)
⭐︎ distribute:配布する
回答が参考になれば幸いです!