Yamaguchi

Yamaguchiさん

Yamaguchiさん

良いところに気付く を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

友達は人を見る目があるので、「人の良いところに気付くんだよね」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Notice the good points
・See the silver lining.
・Look on the bright side.

You always notice the good points in people, don't you?
君はいつも人の良いところに気付くんだよね。

「Notice the good points」は、「良い点を見つける」または「良い点に気づく」という意味です。主に、人や物事の良い面や長所を認識し、それを評価する際に使います。例えば、人の能力を評価したり、プロジェクトの成功要因を分析する際などに使えます。また、自己啓発の文脈で、自分自身の良い点や強みを認識することを促す際にも使われます。

You always see the silver lining in people, don't you?
「君はいつも人の良いところを見つけるんだよね」

You always look on the bright side of people, don't you?
あなたはいつも人の良いところに気付くんだよね。

See the silver liningとLook on the bright sideは共にポジティブな視点を持つことを促す表現ですが、微妙な違いがあります。See the silver liningは主に困難な状況や問題が起きたときに、それにもかかわらずポジティブな側面を見つけるように励ますために使われます。一方、Look on the bright sideは一般的にネガティブな状況や気持ちに対して、ポジティブな視点で見るように促すために使われます。例えば、失望や怒りなどの感情を和らげるために使うことが多いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 10:38

回答

・notice the good qualities

例文:
He has a knack for noticing the good qualities in people.
(彼、人の良いところに気付くんだよね。)

"knack" は、特定のことに対する「才能、能力」を意味します。

"good qualities" は、人の性格や、優れた能力・長所など、良い側面、ポジティブな特徴を指します。
人の性格について話す場合に、適切な表現ですね。

例文:
It is important to look for the good qualities in people when building relationships.
(人間関係を築くには、人の良いところを探すことが大切だ。)

回答が参考になれば幸いです!

0 207
役に立った
PV207
シェア
ツイート