KUBOさん
2020/09/02 00:00
問い合わせをしたい を英語で教えて!
問い合わせをしたいと英語で言うには何といいますか?
回答
・I would like to make an inquiry.
・I would like to ask a question.
・I would like to seek some information.
I would like to make an inquiry about your product's availability.
「あなたの商品の在庫について問い合わせたいのですが。」
「I would like to make an inquiry.」は「私は問い合わせをしたい」という意味で、ビジネスや公的な場でよく使われます。相手に何かを尋ねたい、詳細を知りたいときや、情報を得るための公式な手続きを始めたいときに使用します。例えば、製品についての詳細を問い合わせる際や、サービスについての説明を求める場合などに適しています。
I would like to ask a question. How can I apply for the job vacancy advertised on your website?
「質問があります。あなたのウェブサイトで広告されている求人にどのように応募すればいいですか?」
I would like to seek some information regarding the payment methods of your services.
「あなたのサービスの支払い方法について情報を求めたいです。」
「I would like to ask a question」は直接的な質問をする際に使われ、相手に情報提供を求める行為を表します。一方、「I would like to seek some information」は特定の情報を探し求めていることを示し、情報提供者に対して直接的な質問をせずに情報を得る意図を表すために使われます。後者は、情報の提供者が誰であるか明らかでない場合や、情報を自分で探し出す過程が必要な場合によく使われます。
回答
・inquire
・enquire
・make an inquiry /enquiry
「問い合わせをする」を表す単語は、inquire / enquire となります。
一般的には inquire(アメリカ) / enquire(イギリス) のように使われることが多いようです。
make を使って表すこともでき、その場合はmake an inquiry / enquiry のように名詞に変えて表現します。
Ex) I’d like to inquire about the product I bought yesterday.
(昨日私が購入した商品についてお伺いしたいことがあります。)
Ex) Hello, I'm making an enquiry about your opening hours.
(こんにちは。営業時間についてお伺いしたいのですが。)
ご参考いただけますと幸いです。