Nozawa

Nozawaさん

2023/06/22 10:00

融資面談 を英語で教えて!

銀行融資をお願いするので「融資面談のことで少し緊張してきたよ」と言いたいです。

0 214
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Financing consultation
・Financial consultation
・Capital Raising Consultation

I'm getting a bit nervous about the financing consultation for the bank loan.
「銀行融資のためのファイナンシングコンサルテーションに少し緊張してきたよ。」

「ファイナンスコンサルテーション」は、個人や企業が資金調達、投資、予算管理などの財務に関する意思決定をする際に、プロのアドバイスやガイダンスを求めることを指します。例えば、新規事業の起業資金をどのように集めるべきか、または投資をどのように分散させるべきかなど、具体的な方法や戦略を専門家から学びます。また、これは銀行、金融機関、独立したファイナンシャルアドバイザーなどから提供されるサービスです。

I'm getting a bit nervous about the financial consultation for my bank loan request.
「銀行融資のための金融相談に少し緊張してきたよ。」

I'm getting a bit nervous about the capital raising consultation for the bank loan.
「銀行融資のための資金調達の相談に少し緊張してきたよ。」

Financial consultationは一般的な金融に関する相談を指します。これは、個人の予算計画、投資戦略、退職計画、税務計画など、広範なトピックをカバーします。一方、Capital Raising Consultationは特定のビジネス目的、つまり資本の調達に焦点を当てた相談を指します。企業が新規事業の立ち上げ、ビジネス拡大、債務返済などの目的で資金を調達する際にこのタイプの相談を行います。これは、公開株式の発行、借入、ベンチャーキャピタルからの資金調達など、さまざまな資本調達戦略に関する専門的な助言を提供します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/14 22:43

回答

・loan interview

英語には「融資面談」を一言で表す語はないため、意味を説明して表現する必要があります。

「loan」は「ローン・融資」と言う意味があります。
「interview」は「面談」「面接」という意味があります。

例文
I'm getting a bit nervous about the loan interview.
(意味:融資面談のことで少し緊張してきたよ)

以下、銀行関連の英語表現をいくつかご紹介します。
・ account balance:口座残高
・remittance:送金
・financial institution:金融機関
・check:小切手
・bank charges/fee:手数料

役に立った
PV214
シェア
ポスト