Ucchiさん
2025/05/21 10:00
面談をセッティングして を英語で教えて!
「Could you arrange a meeting?」以外でリクエストするフレーズを知りたいです.
回答
・Please set up a meeting.
・Let's schedule a meeting.
「会議を設定してください」という意味で、ビジネスでごく一般的に使われる丁寧な依頼表現です。上司が部下に指示する場面のほか、同僚に「会議のセッティングをお願いできますか?」と頼む時にも使えます。日時や場所の調整、参加者への連絡など、会議開催に必要な準備全般をお願いするニュアンスです。
承知いたしました。「Please set up a meeting.」を使い、「Could you arrange a meeting?」以外でネイティブスピーカーが日常的に使うリクエストの英語例文と日本語訳を以下に示します。
Please set up a meeting with the marketing team for next week.
来週、マーケティングチームとの会議を設定してください。
Please set up a meeting to discuss the new project proposal.
新しいプロジェクトの提案について話し合うための会議を設けてください。
Please set up a meeting sometime this Friday.
今週の金曜日のどこかで会議を設定してください。
Please set up a meeting between Ken and the client.
ケンとクライアントとの会議をセッティングしてください。
Please set up a meeting when you have a moment.
時間がある時に、会議を設定してください。
ちなみに、"Let's schedule a meeting." は「会議の日程を調整しましょう」という意味。同僚や取引先など、仕事相手に使うのが一般的です。"Let's meet"より少し丁寧で、目的のある話し合いを提案するニュアンス。相手を誘う気軽さも含まれているので、堅苦しくなりすぎずに使えますよ。
Let's schedule a meeting to discuss the project proposal.
プロジェクトの提案について話し合うために、ミーティングを予定しましょう。
回答
・Please set up the interview.
「面談をセッティングして。」は、上記のように表せます。
please : 〜してください、お願いします(副詞)
・丁寧な表現ではありますが、命令形のニュアンスも含まれるので、少し上から目線な感じが出ます。
(明らかに目上の方に対しては could you 〜 ? を使った方が無難です)
set up : 設定する、セッティングする、セットする
interview : 面談、面接、インタビュー(名詞)
例文
For now, I would like to meet him. Please set up the interview.
とりあえず、彼に会いたい。面談をセッティングして。
※for now は「とりあえず」「差し当たり」「今のところ」といった意味の表現です。
※ would like to 〜 は「〜したい」という意味の表現で、「~したであろう」という意味を表す助動詞 would(仮定法)を用いることで、丁寧なニュアンスを表現できます。
(後ろには動詞の原形が続きます)
Japan