chiekoさん
2020/02/13 00:00
人見知り を英語で教えて!
shy以外で「人見知り」に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Shy around strangers
I can be a bit reserved around strangers.
「僕は見知らぬ人に対しては少し控えめになることがある。」
「Shy around strangers」は、「見知らずの人々の周りでは恥ずかしがり屋」を意味します。これは、慣れていない人々の周りでは自分自身を開放できない、または話すのが苦手な人々を指す表現です。主に紹介されたばかりの人々や初対面の人々とのインタラクションのシチュエーションで使用します。このフレーズは、人間関係、特に社会的な状況や対人関係を表すのに使われます。
She's pretty reserved around new people.
彼女は新しい人たちの周りではかなり控えめです。
「Introvert」は性格の一部を指し、新しい人々や未知の環境ではなく、一人またはおなじみの人々との時間を好む人々を指します。一方、「Shy around strangers」は、知らない人々の周りで遠慮や不安を感じる人々を指します
回答
・timid
・nervous
・uneasy
【timid 】=恥じらい交じりの・不安な=shy and nervous
個人的にはこれがしっくりくるなと感じました。
例)I'm timid to anyone I don't know.
人見知りです。
【nervous 】=不安で・臆病な
例)I'm always nervous when I meet someone for the first time.
初対面はいつも緊張します。=人見知り。
【uneasy 】=ちょびっと不安で居心地のわるい
例)I'm slightly uneasy about meeting with anyone for the first time.
私は、いつも初対面が苦手です。=人見知りです。