nishimori

nishimoriさん

2023/06/22 10:00

搭乗手続き を英語で教えて!

空港で、スタッフに「デルタ航空で搭乗手続きをしたいのですが」と言いたいです。

0 280
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Boarding procedure
・Check-in process
・Embarkation process

I'd like to proceed with the boarding procedure for Delta Airlines, please.
「デルタ航空の搭乗手続きを進めたいのですが。」

「ボーディング・プロシージャー」は、乗客が飛行機や船などの乗り物に乗る手順や流れのことを指します。チェックインから搭乗口への案内、乗り物への乗車までの順序や規則を含みます。主に空港や港などで使われる言葉で、乗客の安全確保や混乱防止、効率的な運営を目的としています。また、事前に座席指定を行ったり、優先搭乗サービスを利用したりする場合の手続きも含まれます。

I'd like to check in for my Delta Airlines flight, please.
「デルタ航空のフライトのチェックインをしたいのですが。」

I'd like to go through the embarkation process for Delta Airlines, please.
「デルタ航空の搭乗手続きをしたいのですが。」

Check-in processは一般的にホテルや空港で使用される表現で、客が到着し、自分の予約を確認し、必要な情報を提供する手続きを指します。一方、Embarkation processは特に船旅やクルーズ旅行で使われる表現で、客が船に乗船するための手続き全体を指します。両者は似ていますが、Embarkation processは通常、乗船カードの発行や安全説明など、より特定の手続きを含んでいます。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/04 19:37

回答

・check in

I would like to check in for Delta Airlines.
(デルタ航空の搭乗手続きをしたいのですが。)

「搭乗手続き」は英語で「check in」と表現でき、「for〜」で「行き先」など、どの搭乗手続きをしたいのかを指定できます。

「would like to 〜」で「〜をしたいです」を表現できます。

また、搭乗手続きをするチェックインカウンターの場所を知りたい場合は、

Where is the Delta Airlines check-in counter?
(デルタ航空のチェックインカウンターはどこですか?)

「チェックインカウンター」は「check-in counter」と英語で表現します。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV280
シェア
ポスト