Tada

Tadaさん

2023/06/22 10:00

遅刻魔 を英語で教えて!

毎回遅刻ばかりしているので、「本当にあなたは遅刻魔ね」と言いたいです。

0 358
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Always late
・Chronically late
・Tardy as a habit

You really are always late, aren't you?
「本当にあなたはいつも遅刻するね」

「Always late」は「いつも遅刻する」という意味で、主に人が約束の時間や締切、授業、仕事などに遅れることを表す表現です。このフレーズは、その人が常習的に遅刻することを強調しており、ネガティブなニュアンスを含んでいます。例えば、友人が集まる時間に遅れてくることが多い場合や、同僚が毎日仕事に遅刻する場合などに用いられます。ただし、注意が必要なのは、このフレーズは一般的に批判的な意味合いを持つため、相手を傷つけないよう配慮することです。

You're chronically late, aren't you?
「あなたは本当に常習的に遅刻するね。」

You really have tardy as a habit, don't you?
あなた、本当に遅刻が習慣になってるわね。

「Chronically late」は病的な遅刻を意味し、一般的には個人の不注意や管理能力の欠如を指す言葉です。このフレーズはより非難の意図を持って使われます。「Tardy as a habit」は、遅刻が習慣になっていることを示します。これは遅刻の問題があることを示すより穏やかな表現で、その人が常に遅刻する習慣を指しています。これらのフレーズはどちらも遅刻する人を指すので、使い分けは主に話し手の遅刻に対する感情や態度によるものです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/12 19:36

回答

・habitual latecomer
・be always late

「遅刻魔」は英語では habitual latecomer や be always late などを使って表現することができると思います。

You are a really habitual latecomer. If you can't get up in the morning, stop going out at night.
(本当にあなたは遅刻魔ね。朝起きれないなら、夜遊びするのはもうやめなさい。)

※ habitual には「常習的な」という意味があるので、habitual latecomer で、"遅刻を常習的にする人"="遅刻魔"と、近い意味を表現できると思います。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV358
シェア
ポスト