tetsuko minagawaさん
2025/06/10 10:00
安定の遅刻魔です を英語で教えて!
いつも遅刻ばかりしてしまう自分を自虐的に言いたいです。
回答
・I'm an unapologetic fiend of being late.
「安定の遅刻魔です」を自虐的に言うと上記のように表せます。
unapologetic:弁解をしない、おずおずしない(形容詞)
上記の意味から「安定の」のニュアンスに繋がります。開き直った様子が感じられます。
fiend:~狂、~の鬼、~魔(可算名詞)
ネガティブなニュアンスを持っているので自虐的な表現に適します。
being late:遅刻すること(動名詞句)
第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[unapologetic fiend of being late:おずおずしない遅刻の鬼、安定の遅刻魔])です。
開き直った表現を加えて応用しましょう。
I'm an unapologetic fiend of being late, and I don't really mind it.
安定の遅刻魔です、あまり気にしていません。
really:実のところ、まったく(副詞)
mind:気にする(他動詞)
後半は第三文型(主語[I]+動詞[mind]+目的語[it])に否定語(don't)と副詞(really)です。
Japan