Otani

Otaniさん

Otaniさん

知的な女性 を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

いつも落ち着いていて物知りな友達がいるので、「彼女ってとても知的な女性だよね」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Intellectual woman
・Smart woman
・Brainy woman

She's such an intellectual woman, isn't she?
「彼女ってとても知的な女性だよね?」

Intellectual womanは、知識豊富で教養があり、思考力や理解力が高い女性を指す表現です。学問や芸術に深い理解を示すことが多く、理論的な議論や深遠な問いに興味があることを示します。この表現は、教育の場、仕事の場、日常の会話など、女性の知性や教養を強調したいシチュエーションで使えます。例えば、講演会やディベートの参加者を紹介する際や、本や映画のレビューで主要なキャラクターを描写する際などに使用できます。

She's such a smart woman, isn't she?
「彼女って本当に知的な女性だよね?」

She's such a brainy woman, always calm and knowledgeable.
彼女は本当に頭の良い女性で、いつも落ち着いていて物知りだね。

Smart womanとBrainy womanはどちらも知識を持つ女性を指しますが、ニュアンスに違いがあります。Smart womanは一般的な知識、洞察力、判断力を持つ女性を指し、彼女は社会的な状況や問題に対して理解力があります。一方、Brainy womanは特に学術的な知識や知識欲が強い女性を指し、彼女は一般的に学者や専門家と見なされます。また、Brainyは若干のネガティブな意味合いも含み、一部の人々には「理論的すぎる」、「人付き合いが苦手」などと捉えられることもあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/12 17:14

回答

・intelligent woman
・intelligential lady

「知的な女性」は英語では intelligent woman や intelligential lady などで表現することができます。

She's a very intelligent woman. It seems that she has experience studying abroad.
(彼女ってとても知的な女性だよね。留学経験もあるらしいよ。)

※ちなみに woman よりも lady の方がフォーマルなニュアンスになります。(female という言い方もありますが、こちらはもっと生物学的なニュアンスになります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 398
役に立った
PV398
シェア
ツイート