ayayoさん
2023/06/22 10:00
体重がすとんと落ちる を英語で教えて!
友達から勧められたサプリがかなり効いたので、「体重が1か月ですとんと落ちたんだ」と言いたいです。
回答
・Drop weight like a rock
・Lose weight dramatically
・Shed pounds like crazy
I've been taking the supplement you recommended, and I dropped weight like a rock in just one month.
君が勧めてくれたサプリを飲み始めて、体重が1ヶ月ですごく落ちたんだ。
「Drop weight like a rock」は、「急激に体重が減る」や「体重がみるみる落ちる」などの意味を含んでいます。この表現は、ダイエットや運動をして急速に体重が減った場合や、病気などで体重が大幅に減った場合に使われます。また、比喩的には急激に何かを失う状況を表すのにも使われることがあります。
The supplement my friend recommended really worked. I've lost weight dramatically in just one month.
友達が勧めてくれたサプリが本当に効いたよ。たった1ヶ月で体重が劇的に減ったんだ。
I've been shedding pounds like crazy since I started taking the supplement my friend recommended.
友達が勧めてくれたサプリを飲み始めてから、体重がめちゃくちゃ減ってきているんだ。
Lose weight dramaticallyは一般的に体重が急激に、かつ顕著に減少したことを表す表現で、健康上の理由やダイエットなどの意図的な行動による場合など、状況を問わず使用されます。一方、Shed pounds like crazyは非常に速く、または極端な方法で体重を落としていることを強調し、より口語的でカジュアルな表現です。この表現は、しばしばダイエットや運動のコンテキストで使用され、時にはその方法が健康的でない可能性を含意することもあります。
回答
・lose weight rapidly
・lose weight at once
「体重がすとんと落ちる」は英語では lose weight rapidly や lose weight at once などで表現することができると思います。
After I started taking supplements recommended by my friend, I lost weight rapidly in a month.
(私の友達から勧められたサプリを飲み始めたら、体重が1か月ですとんと落ちたんだ。)
※ rapidly の場合、「急激に」「急速に」という意味があるので、"すとんと"というニュアンスに近いかなと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。