Yoshida

Yoshidaさん

2024/08/01 10:00

気を付けないと落ちるよ を英語で教えて!

子供が高い場所にいるので、「気を付けないと落ちるよ」と言いたいです。

0 347
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・Be careful or you'll fall.
・Watch your step.

「気をつけて、じゃないと転んじゃうよ!」という親しみを込めた注意の言葉です。

足元が悪い場所や、子どもが危なっかしい遊び方をしている時など、相手を心配して声をかける場面で使います。命令というよりは「転んだら大変だからね」という優しさや気遣いが伝わる、温かいニュアンスです。

Be careful or you'll fall.
気を付けないと落ちるよ。

ちなみに、"Watch your step." は「足元に気をつけてね」くらいの軽い注意を促すフレーズだよ。駅の階段や濡れた床、ちょっとした段差がある場所で、相手への親切心から「危ないよ」と知らせたい時にピッタリ。命令形だけど、口調次第でとても優しく聞こえる便利な言葉なんだ。

Watch your step up there, you might fall!
そこ、足元に気を付けて。落ちるかもしれないよ!

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/11 15:23

回答

・If you aren’t careful, you might fall.
・Be careful so you don’t fall!

1. If you aren’t careful, you might fall.
気を付けないと落ちるよ。

「気を付けないと」は「もしあなたが気を付けなければ」という意味の If you aren’t careful、「落ちる」はfall を使って表現できます。
また推測の表現にはいくつかありますが、mght はそこまで確信度が高くなく一般的に使われている表現になります。

2. Be careful so you don’t fall!
落ちないように気をつけてね!

こちらは直訳では質問者様の表現と違いますが、意味はほぼ同じで捉えられるでしょう。
またお子様に対しての注意とのことですのでわかりやすく、また日常でもよく使われている表現を挙げました。

役に立った
PV347
シェア
ポスト