ERIchan

ERIchanさん

2023/06/22 10:00

早くすませちゃおう を英語で教えて!

面倒くさいことを頼まれたので、「早く済ませちゃおう」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 301
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/22 00:00

回答

・Let's get it done quickly.
・Let's wrap this up quickly.
・Let's knock this out quickly.

Let's get it done quickly so we can move on.
「早く終わらせて、次に進もう。」

「Let's get it done quickly.」は、「さっさと終わらせよう」という意味を持つフレーズです。具体的な仕事やタスクを効率よく、迅速に終えることを提案するときに使います。グループ作業やプロジェクトなど、複数の人が関わる状況でよく用いられます。また、緊急の仕事や時間が限られている場合など、時間を無駄にしないことが重視される場面でも使えます。

Let's wrap this up quickly, it's such a hassle.
「これ、面倒くさいから早く終わらせよう。」

Let's knock this out quickly.
「さっさとこれを片付けよう。」

両方の表現は「早く終わらせよう」という意味ですが、ニュアンスに違いがあります。

Let's wrap this up quickly.は、会議やプレゼンテーションなど、形式的な状況で使われます。短時間で終わらせる必要があることを礼儀正しく伝える表現です。

一方Let's knock this out quickly.は、カジュアルな状況で使われます。友人との計画や個人的な仕事など、早く終わらせたいときに使います。積極的で元気な印象を与えます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 15:49

回答

・I will finish it quickly.
・I will make it quick.

「早くすませちゃおう」は英語では I will finish it quickly. や I will make it quick. などで表現することができると思います。

Damn, I'm stuck. But I will finish the troublesome things quickly.
(ちくしょう、まいったな。でも面倒くさいことは、早くすませちゃおう。)

※ちなみに make it quick は「急いでやって」とか「早くして」などと相手を急かす時によく使われるフレーズでもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV301
シェア
ポスト