inada

inadaさん

2025/06/10 10:00

デジカメよりスマホで済ませちゃう を英語で教えて!

写真撮影がスマホで充分だと感じる時に「デジカメよりスマホで済ませちゃう」と英語で言いたいです。

0 106
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/24 13:05

回答

・I tend to forgo my digital camera in favor of my smartphone.

「デジカメよりスマホで済ませちゃう」は構文として上記のように表します。

tend to:~する傾向がある(複合動詞)
・自動詞 tend に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて構成します。
・上記の意味から「~しちゃう」のニュアンスに繋がります。
forgo:~なしで済ませる(他動詞)
in favor of:~を選んで(副詞句)

第一文型(主語[I]+動詞[tend])に副詞的用法のto不定詞(to forgo my digital camera:デジカメなしで済ます)と副詞句(in favor of my smartphone:スマホを選んで)を組み合わせて構成します。

理由に関する情報を加えて応用しましょう。

I tend to forgo my digital camera in favor of my smartphone because its performance is better.
性能がいいので、デジカメよりスマホで済ませちゃう。

後半は理由を表す従属副詞節で接続詞(because)のあとに第二文型(主語[its performance:その性能]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[better])です。

役に立った
PV106
シェア
ポスト