Makiさん
2020/09/02 00:00
眠いでしょ? を英語で教えて!
夜遅く位友達と電話していたのですが、あくびをする音が聞こえたので「眠いでしょ?」と言いたいです。
回答
・You're sleepy, aren't you?
・Feeling sleepy, huh?
・You're fighting off sleep, aren't you?
You're sleepy, aren't you? I just heard you yawn.
「眠いんだね?今、あくびをしたのを聞いたんだけど。」
「You're sleepy, aren't you?」は相手が眠そうであることに対して「眠いんだね?」や「眠そうだね?」という意味で使います。このフレーズは、普段は夜遅くに友人や家族が眠そうな様子を見せたときや、会議や授業中に相手が居眠りをしている場面などで使えます。また、相手の気持ちを思いやって使うこともあります。
Feeling sleepy, huh?
「眠いんだね?」
You're fighting off sleep, aren't you? I heard you yawn.
「眠気と戦ってるんでしょ?あくびの音聞こえたよ。」
Feeling sleepy, huh?は、相手が眠そうに見えることを単純に指摘するときに使われます。一方で、You're fighting off sleep, aren't you?は相手が眠そうに見えるだけでなく、その眠気に抵抗しようとしている様子が見受けられる場合に使われます。例えば、長時間のドライブや夜遅くまでの勉強など、眠気を抑えなければならない状況で使われます。
回答
・You're sleepy, right?
・You're drowsy, right?
You're sleepy, right?
眠いでしょ?
sleepy は「眠い」「眠そうな」などの意味を表す形容詞ですが、「静かな」「穏やかな」などの意味で使われることもあります。また、文末に right? とつけることで、「〜でしょ?」「〜だよね?」などのニュアンスを表せます。
You're sleepy, right? You're yawning.
(眠いでしょ?あくびしてんじゃん。)
You're drowsy, right?
眠いでしょ?
drowsy も「眠い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「薬の副作用により眠い」というようなニュアンスがある表現になります。
You're drowsy, right? You shouldn’t drive today.
(眠いでしょ?今日は運転しない方がいいよ。)