kishiさん
2020/09/02 00:00
満足げな表情 を英語で教えて!
会社で、同僚に「プレゼン後の満足げな表情の後輩を見て下さい」と言いたいです。
回答
・A satisfied look
・A contented expression
・A pleased grin
Look at the junior employee, he has a satisfied look on his face after his presentation.
「プレゼン後の満足げな表情の後輩を見てください。」
「満足した表情」あるいは「満足げな顔つき」という意味の「a satisfied look」は、何かに対して充実感や達成感を感じているときに使われます。例えば、美味しい食事を食べた後、頑張って達成した目標を果たした後、または予想以上の結果が得られた時などにこの表現を使います。また、他人が自分の期待を上回るような行動を取ったときに、その人に対して「満足した表情を浮かべる」などとも使えます。
Check out the contented expression on our junior colleague after the presentation.
「プレゼン後の満足げな表情をした後輩を見て下さい。」
Check out our junior colleague, sporting a pleased grin after his presentation.
「プレゼン後の満足げな表情を浮かべてる後輩を見てみてください。」
A contented expressionは満足感や安心感を伴う表情を表します。これは喜びや幸福感だけでなく、安堵感やリラックスした状態も含みます。一方、A pleased grinは喜びや満足感を強く表現する顔つきや笑顔のことを指します。したがって、a contented expressionはより静かで落ち着いた感情を、a pleased grinはより活発で明らかな喜びを表現します。例えば、美味しい食事を食べ終えた後の表情はa contented expressionになるかもしれません。一方、プレゼントを受け取った時の笑顔はa pleased grinになるでしょう。
回答
・satisfied look
・satisfied expression
satisfied look
満足げな表情
satisfied は「満足した」「納得した」などの意味を表す形容詞になります。また、look は「見る」という意味を表す動詞ですが、名詞として「見た目」や「表情」などの意味を表せます。
※動詞の look は「(意識して)見る」というニュアンスを持つ表現になります。
You should look at the satisfied look on my junior's face after the presentation.
(プレゼン後の満足げな表情の後輩を見て下さい。)
satisfied expression
満足げな表情
expression は「表現」「言い回し」などの意味を表す名詞ですが、「表情」という意味も表せます。
For now, stop having that satisfied expression.
(とりあえず、その満足げな表情やめて。)