Brooke

Brookeさん

2023/06/22 10:00

女性に人気のカクテル を英語で教えて!

お店で、女性客に「こちらは、女性に人気のカクテルです」と言いたいです。

0 241
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Cocktails popular among women
・Cocktails favored by women.
・Cocktails loved by women.

This is a cocktail that's popular among women.
「これは、女性に人気のカクテルです。」

「Cocktails popular among women」は、「女性に人気のカクテル」を指します。このフレーズは、バーやレストラン、パーティーなど、アルコールを楽しむシチュエーションで使われます。例えば、バーテンダーやウェイトスタッフが女性客に対しておすすめのドリンクを紹介する際や、女性向けのイベントで特定のカクテルをプロモーションする際などに使うことができます。また、女性が自分でカクテルを選ぶ際の参考にもなります。

This is a cocktail favored by women.
「これは、女性に人気のカクテルです。」

This is a cocktail loved by women.
「こちらは、女性に人気のカクテルです。」

「Cocktails favored by women」は一般的に女性が好むカクテルを指し、「Cocktails loved by women」は女性が特に愛しているカクテルを表す。Favoredは好みの度合いがやや弱く、選択の一部として好まれていることを示す。一方、Lovedはより強い感情を伴い、特別な愛着や情熱を示す。したがって、特定のカクテルについて語るときや、そのカクテルが特別に重要な役割を果たす場合には「loved」を使用することが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 18:06

回答

・a cocktail popular among women
・a cocktail popular among ladies

「女性に人気のカクテル」は英語では、上記のように表現することができます。

women は、フラットなニュアンスの「成人女性」を表す言葉になります。ladies の場合、「洗練された女性」というような褒め言葉のニュアンスが含まれます。

This cocktail is popular among women. I can recommend you.
(こちらは、女性に人気のカクテルです。オススメですよ。)

This cocktail is popular among ladies. I think it suits you.
(こちらは、女性に人気のカクテルです。あなたに似合うと思います。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV241
シェア
ポスト