Bellanca

Bellancaさん

Bellancaさん

汁が多い を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

蕎麦屋でメニューの値段が上がり更に節約なので、「蕎麦が少なく汁が多かった」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/06 00:00

回答

・Juicy
・Full of flavor
・Bursting with juice

The soba was sparse but the broth was pretty juicy.
「蕎麦は少なかったけど、汁はかなりジューシーだったよ。」

「Juicy」は英語で、「ジューシー」や「肉汁がたっぷり」などと訳されることが多いです。主に食べ物について使われ、特に肉や果物が新鮮で、中から汁が溢れ出るほど美味しい状態を指す言葉です。また、比喩的には「詳細が豊富で興味深い情報」を指すこともあります。例えば、ゴシップ話や新たな情報を「juicy story」や「juicy information」と表現することがあります。

The soba was scant but the broth was full of flavor.
「蕎麦は少なかったけど、出汁はフレーバーがたっぷりでした。」

The soba was scanty and the soup was bursting with juice.
蕎麦が少なく、汁がたっぷりと詰まっていました。

Full of flavorは、食事や飲み物が非常に味わい深いことを表す表現で、通常、スープ、ソース、スパイスなどに使われます。一方で、Bursting with juiceは、食べ物が非常にジューシー(果汁が多い)であることを表す表現であり、主に果物や肉に使われます。つまり、食材や料理の特性や質感によってこれらのフレーズを使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/10 11:36

回答

・it has more soup
・it has a lot of juice

「汁が多い」は英語では、上記のように表現することができます。

「〜より多い」「(通常と比較して)多い」ということを英語で表現する場合、have more が使えます。

This restaurant's soba had less soba and more soup.
(この店の蕎麦、蕎麦が少なく汁が多かった。)

「汁」は料理の「汁」なら、上記の例文のように soup 、果物などの「汁」(果汁)なら juice で表現できます。

I like watermelon because it has a lot of juice.
(スイカは果汁が多いので、好きなんですよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート