aoba

aobaさん

2020/09/02 00:00

褒めてくれてありがとう を英語で教えて!

お掃除が丁寧でとても綺麗になったと言われたので、「褒めてくれてありがとう」と言いたいです。

0 4,404
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/05 09:26

回答

・Thank you for the compliment.

「褒めてくれてありがとう」は上記のように表します。

Thank you for:~してくれてありがとう、感謝します。(感謝を示す定型的表現)
・気持ちを表す間投詞 Thank you のあとに前置詞 for から始まる副詞句を加えます。
・ 前置詞 for のあとは名詞または動名詞を続けます。
compliment:賛辞、ほめ言葉(可算名詞)

もともと I thank for と構文だったところを Thank you for と主語を省略した定型的表現にして名詞 compliment を続けています。

ご参考で、誉め言葉、いたわりの言葉等親切な言葉をかけてもらったときに汎用的に以下の様に表すこともできます。

Thanks for the kind words.
優しい言葉をありがとう。

words:言葉(複数形の名詞)

少しカジュアルな間投詞 Thanks for のあとに名詞 words を続けます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/19 11:01

回答

・Thank you for admiring my work.

褒めてもらった対象を明確に「仕事を褒めてくれてありがとう」の意味で上記のように表します。

Thank you for:~してくれてありがとう(定型的表現)
・あとに名詞か動名詞を続けます。
・本件は動名詞(admiring:褒めてくれること)を続けます。
admire:~を称賛する、褒める(他動詞)

間投詞(気持ちを表す表現)である Thank you のあとに副詞句(for admiring my work:仕事を褒めてくれて)を続けます。

ご参考で、定型的表現として「気遣いの言葉」や「称賛」に対するお礼として以下のフレーズが使われます。

Thank you for your kind words.
優しいお言葉をありがとうございます。

「優しい言葉」が「誉め言葉」を表しているのです。この場合は Thank you for のあとには名詞(words)が続いています。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/04/12 00:00

回答

・Thanks for the compliment
・I appreciate the praise

「Thanks for the compliment」は、「褒めてくれてありがとう」を日常的に最もシンプルに表現できるフレーズです。ビジネスでもプライベートでも違和感なく使える万能性があり、相手に対する感謝を自然に伝えられるメリットがあります。誰かから「掃除が綺麗だった」「いい仕事をしたね」と言われたときなどのシチュエーションで、嬉しさとお礼の気持ちを即座に口にする際に便利です。ほめ言葉を素直に受け取る姿勢を示すことで、良好なコミュニケーションを生み出しやすくなります。

Thanks for the compliment—I’m glad you’re happy with how everything turned out.
褒めてくれてありがとう。満足してもらえて嬉しいよ。

ちなみに、「I appreciate the praise」は、ややフォーマルあるいはかしこまった印象を与える言い回しです。“appreciate” が「感謝する」という意味を強く示し、「praise」が「褒め言葉」を指すため、改まった場やビジネスのシーン、目上の人に対する返信としても使いやすい表現です。一方で、状況によっては少し硬い響きがあるため、相手との関係や会話の雰囲気に合わせてカジュアルなフレーズと使い分けるとよいでしょう。

I appreciate the praise—it motivates me to keep doing my best.
褒めてくれてありがとう。それが励みになって、これからも頑張ろうって思えるよ。

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 14:07

回答

・Thank you for praising me.
・Thank you for your compliment.

1. Thank you for praising me.
褒めてくれてありがとう。

Thank you for -ing「~してくれてありがとう」、praise「~を褒める」という意味です。直訳すると、「私を褒めることをしてくれてありがとう」となり、「褒めてくれてありがとう」という表現になります。

例文
A: You are an excellent cooker.
お料理がとてもお上手ですね。
B: Thank you for praising me.
褒めてくれてありがとう。

2. Thank you for your compliment.
お褒めの言葉をありがとう。

Thank you for 名詞「~をありがとう」、compliment「褒め言葉」という意味です。

例文
A: Your research is a wonderful thing for the world!
あなたの研究は世の中の為になる素晴らしいものです!
B: Thank you for your compliment.
お褒めの言葉をありがとうございます。

ご参考になれば幸いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 20:06

回答

・Thank you for your praise.
・Thanks for your compliment.

Thank you for your praise.
褒めてくれてありがとう。

thank you は「ありがとう」という意味を表す表現ですが、「やめてください」というような意味で使われる場合もあります。また、praise は「賞賛」「褒め言葉」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「褒める」「讃える」などの意味も表現できます。

Thank you for your praise. I'm so glad.
(褒めてくれてありがとう。すごく嬉しい。)

Thanks for your compliment.
褒めてくれてありがとう。

thanks も「ありがとう」という意味を表す表現ですが、thank you と比べて、カジュアルなニュアンスになります。また、compliment も「賞賛」「褒め言葉」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「お世辞」という意味で使われることもあります。

Thanks for your compliment. I feel relieved.
(褒めてくれてありがとう。安心したよ。)

役に立った
PV4,404
シェア
ポスト