Sumiko

Sumikoさん

2020/09/02 00:00

保育園 を英語で教えて!

未だに待機児童が多いと聞くので、「姉が保育園を探しているのですが、中々見つからないようです」と言いたいです。

0 332
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 00:00

回答

・Nursery school
・Daycare center
・Preschool

My sister has been looking for a nursery school, but it seems quite hard to find one, probably due to the high number of children on the waiting list.
私の姉が保育園を探しているのですが、待機児童が多いせいか、なかなか見つからないようです。

保育園や幼稚園と同じ年齢層(通常、3歳から5歳まで)の子供を対象とした教育施設を指す言葉です。「Nursery school」は特に英語圏で使われる表現で、子供たちが社会性を学んだり基本的な知識を身につける場所となります。また、親が仕事をするための一時的な託児場所としても利用されます。使えるシチュエーションとしては、子供の教育や育児に関する話題、あるいは子供の通っている施設について話す際などに使用します。

My sister is looking for a daycare center, but it seems hard to find one because I heard there are still many children on the waiting list.
「姉が保育園を探しているのですが、未だに待機児童が多いと聞くので、中々見つからないようです。」

My sister is looking for a preschool, but it seems like it's hard to find one because there are still many children on the waiting list.
姉が保育園を探しているのですが、未だに待機児童が多いため、なかなか見つからないようです。

Daycare centerは、通常、働く親が子供を預ける場所で、主に保育や遊びの時間を提供し、幼児教育の形式的なカリキュラムはないことが多いです。一方、Preschoolは、子供が学校に行く前の準備として、教育的な活動や学習を提供する場所です。ネイティブスピーカーは、子供の世話を必要とする状況では「daycare」を、教育的なコンテクストでは「preschool」を使うことが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 12:57

回答

・daycare

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「保育園 」は英語で上記のように表現できます。

0歳児から5歳児までを受け入れている保育園のことを表します。

例文:
My sister is looking for a daycare, but it seems like she's having trouble finding one.
姉が保育園を探しているのですが、中々見つからないようです。

* have trouble 動詞ing 〜するのに困っている
(ex) I have trouble using a computer.
パソコンの操作に困っています。

Do you know any good daycares around here?
この辺りにいい保育園知ってる?

* around here このあたりに
(ex) I’m looking for a convenience store around here.
ここらへんのコンビニを探しています。

She is currently working at a daycare as a teacher's assistant.
彼女は現在、保育園で教師の助手として働いています。

Where is the closest daycare?
一番近い、保育園はどこですか?

When I was a kid, I didn’t like daycare.
子供の頃、保育園が好きじゃなかった。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV332
シェア
ポスト