Ochiai.tさん
2023/06/22 10:00
喉越しのいいもの を英語で教えて!
最近暑い日が続いているので、「喉越しのいいものが食べたい」と言いたいです。
回答
・I want to eat something that goes down smoothly.
・I feel like eating something light and easy to swallow.
1. I want to eat something that goes down smoothly.
日本語訳: 喉越しのいいものを食べたいです。
goes down smoothly は、「喉越しがいい」というニュアンスを表すフレーズです。これは、食べ物や飲み物が「飲み込みやすい」「口当たりがいい」という意味合いを持ちます。特にスープやゼリーなど、スルッと食べられるものに対してよく使われます。
使用例:
On a hot day, I want to eat something that goes down smoothly, like jelly or cold soup.
日本語訳: 暑い日には、ゼリーや冷たいスープのような喉越しのいいものを食べたいです。
2. I feel like eating something light and easy to swallow.
日本語訳: 軽くて喉越しのいいものを食べたい気分です。
light and easy to swallow は「軽くて喉越しのいいもの」というニュアンスを伝える表現です。light は脂っこくない、重たくないという意味で、easy to swallow は飲み込みやすいという意味を加えます。
使用例:
With the hot weather, I feel like eating something light and easy to swallow, like chilled tofu.
日本語訳: 暑いので、冷たい豆腐のような軽くて喉越しのいいものを食べたいです。