nakoさん
2023/06/22 10:00
午前様 を英語で教えて!
旦那さんの帰りはいつも遅いのか聞かれたので、「ここ最近は、毎日午前様だよ」と言いたいです。
回答
・Burning the midnight oil
・Pulling an all-nighter
・Up until the wee hours
He has been burning the midnight oil every day recently.
彼は最近、毎日夜遅くまで働いています。
「Burning the midnight oil」は、深夜まで働く、遅くまで努力する、夜遅くまで学習する、といった意味を表す英語のイディオムです。試験勉強やプロジェクトの締め切りに追われて夜遅くまで働くなど、時間を惜しんで努力する様子を描写する際に用いられます。直訳すると「真夜中のオイルを燃やす」となり、昔のランプの油を夜通し燃やす様子からきています。
He's been pulling an all-nighter almost every day lately.
「彼は最近、ほとんど毎日徹夜しています。」
He's been coming home up until the wee hours every day recently.
彼は最近、毎日明け方まで帰ってきません。
Pulling an all-nighterは一晩中寝ずに何かをすること、特に勉強や仕事などを指す表現です。学生や仕事で締め切りに追われている人がよく使います。一方、Up until the wee hoursは深夜まで起きていることを指しますが、特定の目的は必ずしも含まれません。友人とのパーティーや映画鑑賞など、楽しむために遅くまで起きている状況で使われます。これはあくまで一般的な使い方で、文脈により異なることもあります。
回答
・pulling an all-nighter
・night owl
・party animal
午前様というように一単語で夜遅くまで飲み会等をしている人を指す言葉はないと思います。なのでもう少し文脈で説明できればニュアンスも伝わりやすいと思います。具体例を紹介します。
・pulling an all-nighter...徹夜する、オールする、all night 一晩中過ごすという意味です。
例文
He pulls an all-nighter and hits the clubs until sunrise these days.
(彼は最近日がでるまで一晩中クラブであそんでいます)
※hit the club...クラブで遊ぶ
※sunrise...日の出
・Night Owl...一般的に夜更かしをする人を指す言葉ですが、朝まで遊んでいる人にも使われます。夜型の人。という感じです。朝早い人は early birdといいます。
例文
He's a real night owl, always out partying until the early hours.
(彼はマジで夜型の人だわ。朝までずっとパーティーしてる)
※ out... 外で
※ party...パーティーする
※ early hours... 早い時間
・Party Animal: パーティーが大好きで、朝まで楽しむ人を指す表現です。
例文
She's a total party animal, you'll find her on the dance floor until morning
(彼女は完全にパリピで、朝までダンスフロアで見つけられると思う)
※total...完全な