aikawa

aikawaさん

2023/05/22 10:00

午前休・午後休 を英語で教えて!

仕事がシフト制で、今日は午前中に休みを取って午後から出勤だったので、「午前休・午後休」は英語でなんというのですか?

0 1,894
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/10 00:00

回答

・Morning off / Afternoon off
・Half-day off
・Taking the morning/afternoon off

I took the morning off and then worked in the afternoon.
「午前中は休みを取って、午後から出勤しました。」

「Morning off」は「午前中休み」、「Afternoon off」は「午後休み」という意味で、特定の日の午前または午後の時間を休むことを指します。主に仕事や学校などの状況で使われ、休暇や自由時間を持つことができる時間帯を示します。例えば、午前中に予定や用事がある場合、その日は「morning off」を取るかもしれません。逆に、午後に何かをする予定がある場合、「afternoon off」を取ることもあります。これはフレキシブルな働き方や学習スタイルを反映しています。

I took a half-day off this morning and worked the afternoon shift.
「今朝は半日休みを取って、午後のシフトで働きました。」

I'm taking the morning off and will start work in the afternoon.
「午前中は休みを取って、午後から仕事を始めます。」

Half-day offは半日休むことを指します。これは一日の半分、つまり朝から昼まで、または昼から夕方までのどちらかを指します。一方、Taking the morning offやTaking the afternoon offは、特定の時間帯(朝または午後)に休むことを指します。これらの表現は、一日の中で特定の時間帯だけ休みたいときに使います。それぞれの表現の使い分けは、休みたい時間帯やその理由によるところが大きいです。例えば、朝の医者の予約のために「Taking the morning off」を、午後にゴルフをする予定があるために「Taking the afternoon off」を使うかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/02 19:57

回答

・morning off
・afternoon off

「午前休・午後休」は英語では morning off(午前休)や afternoon off(午後休)などで表現することができます。

※ちなみに「有給」は paid leave や paid holiday などで表現できます。

I work in shifts, so I had the morning off today.
(私はシフト制で働いているので、今日は午前休だった。)

※ work in shiftsで「シフト制で働いてる」ことを言い表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,894
シェア
ポスト