Azusaさん
2024/04/16 10:00
ランチタイムは午前11時から午後2時までです を英語で教えて!
レストランで、お客様に「ランチタイムは午前11時から午後2時までです」と言いたいです。
回答
・Lunch is served from 11 am to 2 pm.
・Our lunch hours are from 11 am to 2 pm.
レストランやカフェの入り口、メニュー、ウェブサイトなどでよく見かける定番フレーズです。「ランチタイムは午前11時から午後2時までです」という意味で、お店側がランチの提供時間を丁寧にお知らせする、ごく一般的な表現です。堅苦しい感じはなく、誰にでも分かりやすく伝わります。
Lunch is served from 11 am to 2 pm.
ランチは午前11時から午後2時までです。
ちなみに、このフレーズは「ランチタイムは11時から2時までです」という意味で、レストランやカフェのスタッフがお客さんに営業時間を伝える時によく使います。予約の電話や来店時に「ランチやってますか?」と聞かれた時など、補足情報としてさらっと伝えるのに便利な一言です。
Our lunch hours are from 11 am to 2 pm.
ランチタイムは午前11時から午後2時までです。
回答
・The lunchtime of the restaurant is from 11 a.m. to 2 p.m.
・The restaurant is open from 11 a.m. to 2 p.m.
・The lunch menu is available only from 11 a.m. to 2 p.m.
1. The lunchtime of the restaurant is from 11 a.m. to 2 p.m.
「レストランのランチタイムは午前11時から午後2時までです。」
ご質問の内容を直訳するとこうなります。ランチタイムは英語でも lunchtime です。
ただし、一般的に lunchtime というと、人それぞれのものです。その人がランチを取るタイミングのことです。なのでレストランのランチタイム、とはっきり言うことが重要です。そうしないと私はそういう習慣です、という意味合いになってしまいます。
午前と午後は a.m. と p.m. と言います。和製英語のAMやPMと同じですが、書く場合は表記がだいぶん違います。
2. The restaurant is open from 11 a.m. to 2 p.m.
「レストランは午前11時から午後2時まで開いています。」
open 「開いている、営業中」はご存じかと思います。日本のお店にもたまにかかっている「open」の看板と意味は同じです。
2はランチタイムが終了するとお店が閉まってしまい、何も買えなくなる場合です。1や3はランチタイム以外でも他のメニューはあるけれど、ランチのメニューはその時間帯のみの場合です。
3. The lunch menu is available only from 11 a.m. to 2 p.m.
「ランチメニューは午前11時から午後2次までのみのご提供です。」
available の意味は「利用可能、空いている」です。
サービスが利用可能である場合だけでなく、人にも使うことができます。手伝うことができる場合や予定がなく一緒に遊べる場合など、色々な場面で使用できます。
Japan