occho

occhoさん

2023/06/22 10:00

元の場所に戻して を英語で教えて!

子供が使ったものをかたづけないので、「元の場所に戻して!」と言いたいです。

0 458
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/19 00:00

回答

・Put it back where it was.
・Return it to its original place.
・Restore it to its former location.

You've finished playing, now put it back where it was.
遊び終わったら、元の場所に戻してね。

「Put it back where it was.」のフレーズは、「それを元の場所に戻して」という命令文です。使用する状況は、例えば誰かが物を移動させてしまったときや、使用後に元の場所に戻さなかったときなど、物を元の位置に戻すことを強調したいときに使います。また、このフレーズは注意や叱責の意味合いを含むこともあります。

Please return it to its original place after you use it.
「使った後は、元の場所に戻してね。」

Please restore it to its former location after using it.
「使った後は元の場所に戻してね。」

「Return it to its original place」は物を元の位置に戻すという状況でよく使います。例えば、本を棚に戻したり、椅子をテーブルの下に戻したりする場合などです。「Restore it to its former location」はより正式な状況や、歴史的な物、場所を元の状態に戻すことを指すことが多いです。 例えば、歴史的な絵画を元の展示場所に戻したり、改装後の建物を元のデザインに戻す場合などに使います。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 17:55

回答

・return to its original place

例文:
Please return it to its original place after using it.
(使ったら元に戻してね。)

「(ものを)元に戻す」は "return it" で表すことができます。
「元の場所」は "its original place" ですね。
もしくは "its original state" でもOKです。こちらは「元の状態」というニュアンスですね。

例文:
Feel free to use the stationery, but please make sure to return it to its original place.
(筆記用具は自由に使っていただいて構いませんが、元の場所に戻しておいてください。)

⭐︎ Feel free to:自由に〜してください
⭐︎ make sure to:必ず〜する

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV458
シェア
ポスト