Issaさん
2024/10/29 00:00
元いた場所に戻る を英語で教えて!
道に迷い元の場所に戻ってきてしまったので「元いた場所に戻っちゃったね」と言いたいです。
0
1
回答
・walking in a circle
walk は「歩く」、in a circle は「円を描いて、円の中に」の意味なので、直訳すると「円を描いて歩く」=「元いた場所に戻る」となります。
例文
A: I feel like we were here before.
ここに前にいた気がするよ。
B: Yeah, it seems like we're walking in a circle.
そうだね、元いた場所に戻っちゃったみたいだね。
feel like 〜:〜な気がする
it seems like 〜:〜のようだ、〜みたいだ
walk に関連して、ぐるぐる歩くのではなく「歩き回る」を意味するのは walk around になります。
役に立った0
PV1