Akira

Akiraさん

2023/06/22 10:00

見逃し配信 を英語で教えて!

「最近は見逃し配信でドラマを見ている」という時に使う「見逃し配信」は英語で何というのですか?

0 889
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Catch-up TV
・On-demand TV
・Missed Broadcast Streaming

I've been watching dramas on catch-up TV recently.
「最近はキャッチアップテレビでドラマを見ています。」

Catch-up TVは「追いつきテレビ」の意味で、録画や再放送ではなく、ネット配信で過去のテレビ番組を視聴するサービスを指します。主に放送後一週間以内の番組を視聴できることが多く、視聴者が自分の好きな時間に番組を楽しむことが可能です。例えば、仕事や学校で忙しくて見逃してしまったドラマやニュース、バラエティ番組を後から視聴したり、面白かった番組をもう一度見るといったシチュエーションで使えます。

I have been watching dramas recently through catch-up TV services.
「最近はキャッチアップTVサービスでドラマを見ています。」

I've been watching dramas through missed broadcast streaming recently.
「最近は見逃し配信でドラマを見ています。」

On-demand TVは視聴者が好きな時に特定のテレビ番組や映画を選んで視聴できるサービスを指します。NetflixやHuluなどがこれに該当します。一方、Missed Broadcast Streamingは特定のテレビ番組の放送を逃した視聴者が後からその番組を視聴できるサービスを指します。視聴者がリアルタイムで視聴できなかった番組を後から見るために使います。したがって、ユーザーは自分のスケジュールや好みに応じてこれらの用語を使い分けます。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/10 10:42

回答

・catch-up/missed episodes

例文:
I've been watching dramas through streaming services with catch-up/missed episodes lately.
(最近は見逃し配信でドラマを見ています。)

"catch-up/missed episodes" で「見逃し配信」を表現できます。

"catch-up" は日本語でも「キャッチアップする」と言いますが、遅れを取り戻すために追いかける、というニュアンスですね。

"missed" は「見逃した」という意味ですね。

例文:
I couldn't watch this drama in real-time due to overtime, so I'll catch up on the missed episode later.
(残業でリアルタイム視聴ができなかったので、後で見逃し配信を見ます。)

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV889
シェア
ポスト