Miyuさん
2023/06/22 10:00
決め台詞 を英語で教えて!
明日プロポーズ(結婚の申し込み)をしたいので、「決め台詞を言いたい」と言いたいです。
回答
・Catchphrase
・Signature line
・Tagline
I want to pop the question tomorrow and I'd like to have a catchphrase.
明日プロポーズをしたいので、決め台詞を言いたいです。
キャッチフレーズは、特定の人物や商品、企画などを覚えやすく印象づけるための短いフレーズやスローガンのことを指します。広告やマーケティング、テレビ番組などでよく使われ、その人や物のイメージを強く表現します。例えば、商品の特長や魅力を伝えたり、テレビのキャラクターが繰り返し言うフレーズなどがあります。そのフレーズを聞くだけで、その人や商品を思い浮かべることができる強い連想性が特徴です。
I want to deliver my signature line when I propose tomorrow.
「明日プロポーズするときに、決め台詞を言いたいんだ。」
I want to say my tagline for the proposal tomorrow.
「明日のプロポーズのために、決め台詞を言いたいんだ。」
Signature lineはメールや書簡の最後に書かれ、送信者の名前や連絡先、役職などの情報を提供します。一方、Taglineは企業や商品のブランドを表現する短いフレーズで、広告やマーケティングでよく使われます。前者は個人の識別情報を示し、後者はブランドのイメージを強調します。
回答
・a memorable line
例文:
I'm planning to propose tomorrow. I want to say a memorable line.
(明日プロポーズをするつもりだ。決め台詞を言いたい。)
この文脈で "line" は印象的なフレーズ・セリフを表します。
この用法は映画などで使用されることが多いです。
「決め台詞」をここでは "a memorable line" つまり「印象的なセリフ」というニュアンスで訳出してみました。
例文:
That actress delivered a memorable line in this movie's highlight scene.
(その女優は、この映画のハイライトシーンで印象的なセリフを言った。)
回答が参考になれば幸いです。