Taeko Nishibe

Taeko Nishibeさん

Taeko Nishibeさん

あなたが決めてを英語で教えて!

2023/02/25 21:40

5min ディスカッションのレッスンで、1~100までのトピックがすべて終わりました。 今度は講師に好きなトピックを決めてほしい時に「あなたが決めていいよ」というぴったりのフレーズがあれば教えてください。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 00:00

回答

・It's up to you.
・You make the call.
・The ball is in your court.

It's up to you to decide the next topic.
次のトピックはあなたが決めていいよ。

「It's up to you」は、「あなた次第です」「あなたが決めてください」という意味です。決定を相手に任せる際に使います。例えば、レストランで何を食べるか決めかねている相手に対して、「何を注文するかはあなた次第だよ」や、友人との予定を立てる際に「どこに行くかは君次第だよ」と使うことができます。決定権を相手に委ね、相手の意志を尊重するニュアンスが含まれます。

You make the call. What topic do you want to discuss next?
「あなたが決めていいよ。次に何のトピックを話し合いたい?」

We've covered all the topics from 1 to 100. The ball is in your court now, you can decide the next topic.
1から100までのトピックをすべて終えました。次はあなたの番です、次のトピックを決めてください。

"You make the call."は直訳すると「あなたが決めて」で、相手に決定権を与えていることを示します。一方、"The ball is in your court."は直訳すると「ボールはあなたのコートにある」で、テニスのフレーズから来ており、次の行動を取る責任が相手にあることを示します。両者は似ていますが、"You make the call."は具体的な決定を求めているのに対し、"The ball is in your court."は次の行動全般を指しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/26 13:59

回答

・I will let you decide
・you decide
・it depends on you

「あなたが決めて」は英語では I will let you decide や you decide または it depends on you などで表現することができます。

I will let you decide this time.
(今度は、あなたが決めていいよ。)

Thank you for always. But today is your celebration, so you decide.
(いつもありがとう。でも今日はあなたのお祝いだから、あなたが決めていいよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

1 760
役に立った
PV760
シェア
ツイート