Mori Takashiさん
2023/06/22 10:00
経済格差 を英語で教えて!
家でテレビを見ていて「経済格差が進んでいるみたいだ」と言いたいです
回答
・Economic disparity
・Income inequality
・Wealth gap
It seems like economic disparity is increasing.
「経済格差が進んでいるみたいだ。」
「Economic disparity」は経済的な格差を指し、貧富の差や所得格差などを表す言葉です。社会の一部が極端な富を持ち、一方で他の一部が貧困に苦しむ状況を示します。このフレーズは、社会問題や政策議論、経済状況の報告などの文脈で使用されます。例えば、「経済的な格差が広がっている」というニュースや、「経済的な格差を縮小する政策が必要だ」という議論などで使われます。
It seems like income inequality is getting worse.
「所得の不平等が進んでいるみたいだね」
It seems like the wealth gap is widening.
「経済格差が進んでいるみたいだ。」
Income inequalityは主に個々の労働収入の格差を指すのに対し、Wealth gapは資産(貯蓄、株、不動産など)の格差を指します。例えば、同じ仕事をしていても異なる収入を得る場合、それはIncome inequalityです。一方、家族から大量の資産を相続した人と、そのような資産がない人との間の差はWealth gapと言えます。
回答
・income inequality
例文:
It seems that income inequality is increasing in Japan.
(日本では所得格差が広がっているようです。)
「経済格差」ですがより一般的な言葉として「所得格差」つまり "income inequality" と表しました。
例文:
Education inequality is a significant issue that contributes to income inequality.
(教育格差は、所得格差につながる大きな問題である。)
回答が参考になれば幸いです。