Naoko

Naokoさん

2023/06/22 10:00

疑わない を英語で教えて!

彼氏の言ったことは信じてるの?と聞かれたので、「彼の言葉は疑わない」と言いたいです。

0 658
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・No doubt
・Without a doubt
・Undoubtedly

No doubt, I trust his words.
「間違いなく、彼の言葉は信じています。」

「No doubt」は「間違いなく」「確かに」などと訳され、強い確信や自信を表す表現です。相手の発言に同意する際や、自分の意見を強く主張する際に使います。また、推測や予想を述べる時にも用いられます。例えば、「No doubt he will win the game.」は「彼がその試合に勝つのは間違いない」という意味になります。また、「No doubt about it.」は「それについては間違いない」という強い確信を表します。

Without a doubt, I believe what he says.
「間違いなく、彼の言葉を信じています。」

Undoubtedly, I believe in his words.
間違いなく、彼の言葉を信じています。

Without a doubtとUndoubtedlyの意味はほぼ同じで、どちらも何かが間違いなく、確実に真実であることを表す言葉です。しかし、Without a doubtは日常的な会話やカジュアルな文脈でよく使われます。一方、Undoubtedlyはよりフォーマルな文脈や書き言葉で使われることが多いです。また、Undoubtedlyは一般的に主張や意見を強調する際に使われます。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/27 12:13

回答

・don't doubt
・have no doubt about~

「疑わない」の表現は回答欄のとおりですが,まず doubt という動詞から説明しますね。
doubt は人が言ったことや起こったことに対して,「それは違うんじゃないかと思う」とか「本当かどうか疑わしい」というときに使われる動詞です。

*I doubt his story.
*私は彼の話を疑っている。(彼の話は本当ではないと思っている)

なので don't doubt と否定することで「~のことは疑っていない」つまり信じている,という意味になるんですよね。

*"Do you believe what he said?"
 "Yes. I don't doubt him."
*「彼の言ったことは信じてるの?」
 「ええ。彼の言葉は疑ってはいません。(彼の言葉は本当だと思っています)

・what he said  「彼の言ったこと」
この what は関係代名詞といいまして(疑問詞の「何?」ではない),「~のこと」「~のもの」という意味になります。

2つ目の have no doubt about~ は「~に関して少しも疑わない」というフレーズで,これも「疑わない」を表現できますね。こちらの doubt は「疑い」「疑念」という名詞で,no で否定しているので1つ目よりも強い否定になります。

*I have no doubt about him.
*彼のことは全く疑っていません。

*She had no doubt about his excuse for being late.
*彼女は彼の遅刻の言い訳について少しも疑っていなかった。(彼の言い訳を信じていた)

・excuse  「言い訳」「言い逃れ」
excuse for~で「~の言い訳」となります。
・be late   「遅れる」
例文では前置詞 for の後なので 動詞 be はbeing と ing形にするきまりです。

参考にしていただけるとうれしいです。

役に立った
PV658
シェア
ポスト