Amiko

Amikoさん

Amikoさん

間違ってたらごめんなさい を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

道で、知っている人かもしれない人に「間違ってたらごめんなさい。○○さんですよね?」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Sorry if I'm wrong.
・My apologies if I'm mistaken.
・Pardon me if I've got it wrong.

Sorry if I'm wrong, but you're Mr./Ms. ○○, right?
「間違ってたらごめんなさい、でもあなたは○○さんですよね?」

「Sorry if I'm wrong」は「もし間違っていたらすみません」という意味で、自分の意見や理解が間違っているかもしれないと思った時に使います。自分の意見を述べる前や、何かの誤解を解くために使うことが多いです。また、他人の意見や行動に対して疑問を持った時に、冒頭にこのフレーズを付けることで相手を尊重し、自分の意見を控えめに伝えることができます。

My apologies if I'm mistaken, but you're Mr./Ms. ○○, aren't you?
「間違っていたらごめんなさい、でもあなたは○○さんですよね?」

Pardon me if I've got it wrong, but you're Mr. ○○, aren't you?
「間違っていたらごめんなさい、でもあなたは○○さんですよね?」

「My apologies if I'm mistaken」は自分が間違っているかもしれないと思われる状況で使われ、謝罪の意思がより強いです。一方、「Pardon me if I've got it wrong」は自分が間違っているかもしれないときに使われますが、相手に対する尊敬の表現が含まれ、フォーマルな状況でよく使われます。どちらも似た意味を持つが、微妙な違いがある。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/12 14:51

回答

・I'm sorry if I'm wrong.

単語は、「間違えている」は形容詞で「wrong」を使います。「ですよね?」は付加疑問文を使います。本ケースでは「be動詞の否定形+人称代名詞の主格+?」です。

構文は、「間違ってたらごめんなさい」と「○○さんですよね?」の二つの節を作ります。前者は謝罪の「I'm sorry」と接続詞「if」を使った仮定文を組み合わせます。後者はあなた(you)を主語にbe動詞と主語を補い説明する補語(本ケースでは「○○さん」)を組み合わせて、付加疑問文を付けます。

たとえば"I'm sorry if I'm wrong. You're Suzuki-san, aren't you?"とすればご質問の意味になります。

0 966
役に立った
PV966
シェア
ツイート