ICHIKAさん
2023/06/22 10:00
化粧が大体終わった を英語で教えて!
出かける準備をしていて用意できた?と聞かれたので、「化粧が大体終わったとこ」と言いたいです。
回答
・I'm mostly done with my makeup.
・I'm almost finished with my makeup.
・My makeup is nearly complete.
Yeah, I'm mostly done with my makeup. Just need a few more touches.
「ええ、化粧はだいたい終わったわ。あと少しで完了ね。」
「I'm mostly done with my makeup.」は「私のメイクはほぼ終わりました」という意味です。この表現は自分が化粧をしている最中で、それが大部分終了した状態を指します。使えるシチュエーションは、たとえば友人に待ち合わせ場所に向かう前の状況を伝える時や、パーティーなどの準備がほぼ完了したことを伝える時などです。
Yeah, I'm almost finished with my makeup.
「うん、化粧もうちょっとで終わるよ。」
Almost done, my makeup is nearly complete.
「もうすぐよ、化粧がほとんど終わったから。」
I'm almost finished with my makeup.は一般的に自分自身がメイクをしている状況で使います。自分自身の行動を中心に話している印象です。一方、My makeup is nearly complete.は自分がメイクをしているか他人が自分のメイクをしているかに関わらず使えます。ただ、この表現はやや堅い感じがあるため、フォーマルな状況やプロのメイクアップアーティストがクライアントに対して進捗を伝える際などに使われることが多いです。
回答
・I'm almost done with makeup.
単語について、「終わった」は「I'm done」とNativeCampの初めてのレッスンで習いましたよね。「done」は形容詞で「済んで、終了して」の意味となります。
これに副詞の「almost」を入れて「大体終わった」という表現ができます。「化粧」は名詞で「makeup」です。
構文は私(I)を主語にしてS+V+Cの第二文型で表現する事ができます。主語のIを補足的に説明する補語(C)は形容詞「done」になります。これに前置詞句の「with makeup」を続ける構成です。
たとえば"I'm almost done with makeup."とすれば
「もうすぐお化粧が終わります」の意味となり「化粧が大体終わったとこ」とニュアンスが通じます。