Teramotoさん
2022/10/10 10:00
化粧が濃い を英語で教えて!
友達に「化粧がいつもより濃いね」と英語で言いたいです。
回答
・Wearing heavy makeup
・Having a full face of makeup.
・She's really caked on the makeup.
You're wearing heavy makeup today, aren't you?
「今日は化粧がいつもより濃いね。」
「Wearing heavy makeup」は、「濃いメイクをしている」という意味です。パーティーや特別なイベント、プロフェッショナルな写真撮影など、特定の場面や目的で強調したいときに使われます。また、ファッションや自己表現の一部として日常的に濃いメイクをする人もいます。ただし、仕事場やフォーマルな場所ではふさわしくないと感じる人もいるため、場面や文化によります。
You have a full face of makeup on today, more than usual.
今日はいつもよりしっかりメイクしてるね。
Wow, she's really caked on the makeup today, hasn't she?
彼女、今日は本当に化粧を厚く塗ってるね?
「Having a full face of makeup」はメイクがしっかりと施されている状態を示し、必ずしも否定的ではありません。特殊なイベントや写真撮影など、人々が普段よりも多くの化粧をする場合に使われることが多いです。「She's really caked on the makeup」はメイクが過度に、または不自然に見えることを指し、通常は否定的な意味合いで用いられます。これはメイクが厚塗りされ、肌の自然な質感が失われてしまっている状態を指します。
回答
・Your makeup is thicker than usual.
・You have too much makeup on.
今日は化粧がいつもより濃いね。
Your makeup is thicker than usual today.
You have too much makeup on today.
thicker=より厚い
too much makeup=過度な化粧=heavy makeup
【参考例】
ex.I like women with light makeup.
私は薄化粧の女性が好きです。
ex.I like women with natural look.
自然な女性が好きです。
look=外見、見た目