Regina

Reginaさん

2024/08/01 10:00

化粧が終わったとこ を英語で教えて!

出かける準備が終わったか聞かれたので、「化粧が終わったとこ」と言いたいです。

0 399
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・I just finished my makeup.
・My makeup is done.

「今メイクが終わったところだよ!」というニュアンスです。

出かける直前や、友達との待ち合わせ前に「今終わったから、もうすぐ出られるよ!」と伝えたい時などにピッタリ。完了したばかりのホヤホヤ感を伝える、日常的でカジュアルな表現です。

I just finished my makeup.
ちょうど化粧が終わったところだよ。

ちなみに、「My makeup is done.」は「メイク終わったよ!」という完了報告の定番フレーズです。友達との待ち合わせで「準備できたよ、もう出かけられる!」と伝えたり、家族に「(待たせてごめん)今終わったからすぐ行くね!」と知らせたりする時にぴったり。今日のメイクが完璧に仕上がって満足!というニュアンスで使うこともできます。

I just finished my makeup.
ちょうど化粧が終わったところだよ。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/23 10:29

回答

・I just finished putting on (my) makeup.
・I just fixed one's face.

「化粧が終わったとこ」は上記の表現があります。

1. I just finished putting on (my) makeup.
化粧が終わったところです。

「化粧をする」は put on (my) makeup です。
ここでの put on は化粧をする行為を意味しています。
makeup は名詞で「化粧」です。

文法については just + 動詞の過去形「ちょうど~し(終え)た」を意味します。
例) I just ate my breakfast.
たった今朝食を食べた。

例文
I just finished putting on (my) makeup, so please wait a little.
化粧が終わったとこなので、もう少し待って。

2. I just fixed one's face.
只今顔を整えた。→ 化粧が終わったところです。

fix は「直す」「修理する」の他「整える」の意味があり fix one's face「化粧を整える」→「化粧する」を表します。
また fix one's hair 「髪を整える」と表現する場合もあります。
例) I just fixed my hair with a brush.
ブラシで髪を整えたところです。

例文
I just fixed my face in my free time, so I'm going to work in a hurry.
休憩中に化粧を直したところなので、急いで仕事に戻ります。

役に立った
PV399
シェア
ポスト