YUA

YUAさん

YUAさん

よく言うよね を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

いつも遅刻している人に来るのが遅いよと言われたので、「よく言うよ」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・You always say that, don't you?
・You do say that a lot, don't you?
・You have a habit of saying that, don't you?

You're always late, aren't you? You always say that, don't you?
「いつも遅刻だよね?」そんなこと、いつも言ってるよね?

「You always say that, don't you?」は、「あなたいつもそう言うよね?」という意味で、相手が同じことを繰り返し言うことに対する指摘や確認をする際に使います。ニュアンスとしては、若干のいら立ちや呆れを含むことが多いですが、その度合いは会話の状況や口調によります。また、相手の癖や特徴をからかったり茶化す際にも使用されます。

You're always late, aren't you? you say. You do say that a lot, don't you?
「いつも遅いね」って言うんだ。よく言うよね、君。

You're always late, aren't you? you said to me. You have a habit of saying that, don't you?
「いつも遅いよね?」って言ったよね。よく言うよ、そういうこと。

You do say that a lot, don't you?は、相手が特定のフレーズや言葉を頻繁に使うことに言及したいときに使います。一方、You have a habit of saying that, don't you?は、相手が特定の言葉を繰り返すことが習慣や特徴であると指摘するときに使います。前者は単に頻度について、後者はその習慣性について強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/07 15:02

回答

・How dare you say that.
・How would you know?

「よく言うよね」(ずうずうしい発言などに対して)は英語では How dare you say that. と表現することができます。

また、ヌケヌケと信憑性のないことを言う人に対して、「よく言うよ」と呆れたニュアンスで言いたい時は How would you know? という言い方でも表現できるかなと思います。

I apologize for being late, but you're always late, but how dare you say that.
(遅刻したことは謝るけど、君はしょっちゅう遅刻してるのに、よく言うよね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 742
役に立った
PV742
シェア
ツイート