TAKIさん
2023/06/22 10:00
メールを見る時間さえない を英語で教えて!
とても忙しくてあわただしい一日だったので、「メールを見る時間さえなかった」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't even have time to check my emails.
・I'm too swamped to even check my emails.
・I'm so snowed under that I can't even find time to check my emails.
I was so busy today, I didn't even have time to check my emails.
今日はとても忙しくて、メールを確認する時間さえありませんでした。
「I don't even have time to check my emails」は、「私はメールをチェックする時間さえない」という意味です。非常に忙しい状況や過密なスケジュールを指しており、一日の中で自分の時間がほとんどないと感じているときに使われます。メールのチェックは日常的な業務の一部であり、それすら時間がないということは、その人が非常に多忙であることを示しています。
I had such a hectic day, I'm too swamped to even check my emails.
「とても忙しくてあわただしい一日だったので、メールを見る時間さえなかったよ。」
I'm so snowed under with work today that I can't even find time to check my emails.
「今日は仕事でとても忙しくて、メールをチェックする時間さえ見つけられません。」
これらの表現はどちらも非常に忙しい状況を表していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「I'm too swamped to even check my emails.」は、具体的な仕事やタスクに圧倒されていて、メールをチェックする時間がないという状況を示しています。「I'm so snowed under that I can't even find time to check my emails.」は、より一般的な忙しさを表し、時間を見つけるのが難しいほど多くの仕事や責任があることを示しています。基本的には同じ意味ですが、前者は特定のタスク、後者は全般的な忙しさを強調します。
回答
・don’t even have time to check at emails
・don’t even have time to check at text messages
「メールを見る時間さえない 」は英語では don’t even have time to check at emails や don’t even have time to check at text messages などで表現することができます。
It was such a busy and hectic day that I didn't even have time to check at my emails.
(とても忙しくてあわただしい一日だったので、メールを見る時間さえなかった。)
※ hectic(あわただしい、多忙な、など)
※ text message は「携帯のメール」のことになります。
ご参考にしていただければ幸いです。