Konoha

Konohaさん

2024/04/16 10:00

もっと時間さえあればできたのに を英語で教えて!

時間が足りなくて試験問題が終わらなかったので、「もっと時間さえあればできたのに」と言いたいです。

0 388
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・I could have done it if I'd had more time.
・If only I had more time.

「もっと時間があったら、できたのになあ」という後悔や、ちょっとした言い訳の気持ちを表すフレーズです。

テストで時間が足りなかった時や、仕事で締め切りに間に合わなかった時など、「能力はあったけど、時間という外部要因でダメだったんだ」と伝えたい時に使えます。

I could have finished all the questions if I'd had more time.
もっと時間さえあれば、全部の問題を終えられたのに。

ちなみに、「If only I had more time.」は「もっと時間さえあればなあ…」と、時間不足を嘆く後悔や切実な願望を表すフレーズです。やりたいことがあったのに時間がなくてできなかった時や、締め切りに追われている時などに「あー、時間さえあれば完璧にできたのに!」というニュアンスで使えますよ。

I could have answered all the questions if only I had more time.
もっと時間さえあれば、全部の問題に答えられたのに。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 17:42

回答

・I could do it if I had more time.
・I was able to do it if I had more time.

I could do it if I had more time.
もっと時間さえあればできたのに。

do は「やる」「する」などの意味を表す動詞ですが、「やり遂げる」「成し遂げる」などのニュアンスでも使われます。

I’m so frustrated. I could do it if I had more time.
(すごく悔しい。もっと時間さえあればできたのに。)

I was able to do it if I had more time.
もっと時間さえあればできたのに。

be able to でも「できる」という意味を表せますが、この場合、「一時的にできる」「状況的にできる」などのニュアンスになります。(can の場合は、「能力があるからできる」というニュアンスがあります。)

I was able to do it if I had more time. I'd like to do it again.
(もっと時間さえあればできたのに。もう一回やりたい。)

役に立った
PV388
シェア
ポスト