haruhiko

haruhikoさん

haruhikoさん

暇さえあれば~しています を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

趣味を聞かれたので、「暇さえあれば骨董屋巡りをしています」と言いたいです。

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Whenever I have free time, I'm always...
・Whenever I get a chance, I'm always...
・Given the opportunity, I'm always...

Whenever I have free time, I'm always going around antique shops.
暇さえあれば、いつも骨董屋を巡っています。

「Whenever I have free time, I'm always...」という表現は、自分の自由な時間にいつも何か特定の行動を取るという事を表しています。主に趣味や好きなこと、または習慣的に行う行動について述べる際に使われます。例えば、「Whenever I have free time, I'm always reading books」(自由な時間があるときは、いつも本を読んでいます)のように使うことができます。普段の生活や個性を表現する時に使えるフレーズです。

Whenever I get a chance, I'm always visiting antique shops.
「暇さえあれば、いつも骨董屋を巡っています。」

Given the opportunity, I'm always hunting for antiques.
機会があれば、いつも骨董品を探しに行っています。

「Whenever I get a chance, I'm always...」は、繰り返される機会に対する行動を表し、頻繁にあることを示します。「Given the opportunity, I'm always...」は、特定の、あるいは特別な機会に対する行動を示し、それが少ないかもしれないことを示します。前者は日常的な場面、後者は特別な場面で使われます。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/11 00:00

回答

・Whenever I have free time, I always...
・Every chance I get, I...
・I seize any spare moment to...

Whenever I have free time, I always go antique shopping.
暇さえあれば、いつも骨董品の買い物に行きます。

「Whenever I have free time, I always...」という表現は、自分の自由な時間にいつも何をするかを説明する際に使います。このフレーズは、自分の趣味や好きな活動、習慣を紹介する際に用いられます。例えば、「Whenever I have free time, I always read books」は「自由な時間があるときは、いつも本を読んでいます」という意味になります。

Every chance I get, I go antiquing.
暇さえあれば、私は骨董屋巡りをしています。

I seize any spare moment to visit antique shops.
暇さえあれば骨董屋巡りをしています。

"Every chance I get, I..." は、頻繁にある機会を利用する意味合いが強いです。例えば「Every chance I get, I go hiking」は、頻繁にハイキングをする機会があることを示します。一方、"I seize any spare moment to..." は、貴重な空き時間を利用するというニュアンスがあります。例えば「I seize any spare moment to read」は、忙しい中でも読むための時間を見つけ出していることを示します。これらのフレーズは、機会の頻度や利用可能な時間の長さによって使い分けられます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/10 10:45

回答

・If I have free time,
・If I am free
・If I have off

暇さえあれば骨董屋巡りをしています。
If I have free time, I go around antique shops.
If I'm free, I visit antique shops.

英語で「暇さえあれば~」は【If I have free time】【If I am free】【If I have off】
などで言うことが出来ます。
また「暇な時間」は【free time】【spare time】になります。

ex. 暇な時間に英語を勉強出来ます。
I'm able to study English in my spare time.

0 718
役に立った
PV718
シェア
ツイート