kiki

kikiさん

kikiさん

美人ですね を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

基本的には見た目が綺麗で魅力的な時に「美人ですね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・She's beautiful, isn't she?
・She's quite a looker, isn't she?
・She's a real knockout, isn't she?

She's beautiful, isn't she?
「彼女、美人ですよね?」

「She's beautiful, isn't she?」は、「彼女、美しいですよね?」という意味です。主に他人と共にある女性について話しているときに使います。その女性が物理的に美しいだけでなく、内面的にも美しさを感じている時にも使えます。自分の意見を相手に確認したり、共有したりする際に使う表現でもあります。

She's quite a looker, isn't she?
「彼女、かなりの美人だよね?」

She's a real knockout, isn't she?
「彼女、本当に美人ですね?」

She's quite a looker, isn't she?とShe's a real knockout, isn't she?の両者とも女性の魅力を称える表現ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。She's quite a lookerは彼女が物理的に魅力的であることを言及しています。一方でShe's a real knockoutはより強い表現で、彼女が非常に魅力的で、目立つ美しさを持っていることを意味します。

Sunflower

Sunflowerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 19:02

回答

・you’re so pretty
・look pretty
・fit

1. you’re so pretty
あなたは美人ですねという意味です。
丁寧な言い回しなので誰にでも使うことができる言葉になります。

例文
Wow, you’re so pretty! are you an actress?
あなたはとっても美人ですね!もしかして女優さんですか?

2. look pretty
『美人』
【look】を使用しているので、あまり自分には使わない言葉になります。
相手に使う言葉です。
優しい言い回しなので誰にでも使うことができる言葉になります。

例文
I envy her. She looks pretty even without makeup!
あの人は化粧をしなくても美人で羨ましいな!

3. fit
『美人』
【fit】はイギリス英語です。
※イギリスの若い世代の方達が使っている言葉です。
アメリカでは、この言葉は違う意味になります。
アメリカで【fit】は『健在』という意味です。

例文
That girl who transferred to our school is fit!
新しく来た転校生の子は美人だね!

0 274
役に立った
PV274
シェア
ツイート