yamaさん
2023/06/22 10:00
ファザコン を英語で教えて!
お父さんが理想的な男性像で、大好きです。「私はファザコンです」と言いたいです。
回答
・Daddy's girl
・Daddy's little princess
・Daddy's girl
I'm totally a daddy's girl.
私は完全にファザコンです。
「Daddy's girl」は英語のフレーズで、父親が特に可愛がる娘、または娘が父親を特に慕う様子を表現します。父親に甘える娘、父親が娘を守る状況、または父親が娘に何でも与え、優しく接する様子などを指すことが多いです。また、成長した娘がまだ父親に依存している、または父親の意見に強く影響を受ける様子を指すこともあります。このフレーズは、親子の関係性を描写するシチュエーションはもちろん、ロマンチックなコンテクストで男性(彼氏や夫)が自分のパートナーを愛おしく思う気持ちを表現する際にも使われることがあります。
I'm definitely a daddy's little princess.
間違いなく、私はパパっ子のお姫様です。
I'm such a daddy's girl, my father is the perfect man in my eyes.
私は本当にパパっ子で、父は私の目には理想的な男性です。
「Daddy's little princess」は、父親が娘を特別扱いし、何でも望みを叶えてしまうようなケースで使われます。一方、「Daddy's girl」は、父親と娘の親密な関係を表す一般的な表現で、娘が父親を尊敬し、父親が娘を深く愛する様子を示します。特別扱いや贅沢な扱いがなくても「Daddy's girl」は使えます。
回答
・electra complex
・father complex
「ファザコン」は英語では electra complex や father complex などで表現することができます。
To be honest, I have an electra complex. My father is the ideal male figure.
(正直言って、私はファザコンです。お父さんが理想の男性像なんです。)
※ ideal(理想、理想的な、など)
※もっとカジュアルに表現したい場合は daddy's girl(娘の場合)と表現することができると思います。
ご参考にしていただければば幸いです。