masaki

masakiさん

masakiさん

なにくそ を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

自分に活を入れたかったので、「なにくそ、負けてたまるか!」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Bring it on!
・I dare you!
・Challenge accepted!

Bring it on! I'm not going down without a fight.
なんとかしろ!絶対に負けないからな!

「Bring it on!」は直訳すると「持って来い!」となりますが、実際のニュアンスは「かかって来い!」「挑戦を受けて立つぞ!」「どんな困難も受け入れるぞ!」などの意味を含んでいます。このフレーズは、通常、自信に満ち溢れ、何かに挑戦する覚悟を示すときや、課題や困難、競争相手に立ち向かう意欲を表現するときに使われます。また、映画やスポーツの試合などで、相手をけん制するようなシーンでもよく聞かれます。

I dare you! I won't be defeated that easily!
「I dare you! そんなに簡単には負けないぞ!」

Challenge accepted! There's no way I'm losing!
「チャレンジ受け入れた!絶対に負けるわけにはいかない!」

I dare you!は、誰かに挑戦的な行動を促す時や、自分が出来ると思っていることに対する他人の疑いを挑戦する時に使います。一方、Challenge accepted!は、挑戦を受け入れる意志を示す時に使います。つまり、I dare you!は挑戦を投げかけるフレーズで、Challenge accepted!はその挑戦を受け入れるフレーズです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 05:27

回答

・Damn it.
・Hang it.
・Blast it.

「なにくそ」は英語では Damn it. や Hang it. または Blast it. などで表現することができると思います。

Everyone expects me to fail. Damn it, I won't lose definitely!
(みんな俺が失敗することを期待してるな。なにくそ、負けてたまるか!)
※expect(期待する、予期する、など)

※ちなみに blast は名詞としての「突風」「爆発」という意味や、動詞として「大きな音を出す」という意味などを持つ言葉ですが、スラング的に「暴露する」や「楽しい時間」という意味で使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 334
役に立った
PV334
シェア
ツイート