Shotaro

Shotaroさん

Shotaroさん

どなたかご存じありませんか? を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

会社で、上司に「経理に強い方、どなたかご存じありませんか?」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/18 00:00

回答

・Does anyone know?
・Does anyone have any idea?
・Can anyone enlighten me?

Does anyone know anyone who is good at accounting?
「経理に強い方、どなたかご存じありませんか?」

「Does anyone know?」は英語で、「誰か知っていますか?」という意味になります。情報を求めるときや、周りの人々に質問を投げかけるときに使われます。ニュアンスとしては、自分一人では答えを見つけることができないときや、他の人々の意見や知識を求めるときに使う表現です。例えば、会議で意見を求めたり、知らないことを質問するときなどに使えます。

Does anyone have any idea who is good at accounting?
「経理に強い方、どなたかご存じありませんか?」

Can anyone enlighten me on who might be good at accounting?
「誰か、経理に強い方をご存じないですか?」

Does anyone have any idea?は一般的に、ある問題や状況について具体的な提案や解決策を求める際に使います。一方、Can anyone enlighten me?は自分が何かについて詳しく知りたい、理解したいときに使います。この表現は相手に特定の知識や情報を持っていると期待していることを示しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/03 18:02

回答

・Do you know someone?
・Is there anyone you know?

「どなたかご存じありませんか?」は英語ではDo you know someone? や Is there anyone you know? などで表現することができます。

The accounting department has been in chaos since 〇〇 quit. Do you know someone who is good at accounting?
(〇〇さんが辞めてから、経理部は混乱しています。経理に強い方、どなたかご存じありませんか?)

※ちなみに anyone の場合は、"不特定多数の中のどなたか"というニュアンスになります。(someone の場合はもっと具体的なニュアンスです。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 522
役に立った
PV522
シェア
ツイート