yutaroさん
2023/06/22 10:00
どこでもよくつながる を英語で教えて!
新しい携帯に変えたらつながりやすくなったので、「どこでもよくつながるようになった」と言いたいです。
回答
・Connects well anywhere.
・Has good reception everywhere.
・Links up seamlessly anywhere.
My new phone connects well anywhere.
新しい携帯はどこでもよくつながるようになった。
「Connects well anywhere」はどこでもしっかりと接続、つながることができるという意味で、主にネットワークや通信の状況を指す表現です。例えば、Wi-Fiや携帯の電波がどこでも良好につながること、または人間関係で誰とでも自然にコミュニケーションが取れる人物の特性を表す際などに使われます。
My new phone has good reception everywhere.
新しい携帯はどこでもよくつながるようになった。
My new phone links up seamlessly anywhere.
新しい携帯はどこでもよくつながるようになりました。
Has good reception everywhereは主に携帯電話やラジオなどの信号受信について話す時に使います。例えば、ある場所で携帯電話の信号が強い場合、「ここはどこでも良い受信がある」と言います。一方、「Links up seamlessly anywhere」は、一貫性と中断のない接続を強調します。Wi-FiやBluetoothなどのデバイスがどこでもスムーズに接続できる場合に使われます。
回答
・be able to connect well everywhere
・can access the connection easily everywhere
「どこでもよくつながる」は英語では be able to connect well everywhere や can access the connection easily everywhere などで表現することができます。
The latest models are amazing. When I changed to a new mobile phone, It was able to connect well everywhere.
(最新機種はすごいな。新しい携帯に変えたら、どこでもよくつながるようになった。)
※ connect は、ネットや電波の「繋がり」だけでなく、人と人との「繋がり」なども表現できます。
ご参考にしていただければ幸いです。