yaida

yaidaさん

2025/02/25 10:00

どうでもよく感じた を英語で教えて!

重要ではない事を会議で議論していたので、「会議での細かい議論がどうでもよく感じた」と言いたいです。

0 50
Chippy

Chippyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/23 15:50

回答

・I couldn’t be bothered.
・I couldn’t care less.

1. I couldn’t be bothered.
どうでもよく感じた。

ここで過去形 couldn't が使われている理由としては、「もうすることができない」「全く関心がない」 という強い無関心を表現するためです。
I couldn’t be bothered の be bothered は受動態の形を使います!bother は「面倒に思う」「気にする」 という意味を持ちますが、受動態を使うことにより自分が「面倒に思う」という感情を受け入れている状態を表現できます!よって、I couldn’t be bothered は 「自分からわざわざやろうとは思わなかった」 と訳すことができます。

例文
I couldn’t be bothered with the details of the discussion in the meeting.
会議での細かい議論がどうでもよく感じた。

2. I couldn’t care less.
どうでもよく感じた。

ここでのless は動詞 care を修飾する副詞の役割を果たしています。そのため、care less は 「関心が少なくなる」 という意味です。上記で説明した通り、"couldn't" を使うことで、「もう少なくすることができない」「全く関心がない」 という強い無関心を表現します。

例文:
I couldn’t care less about the details of the discussion in the meeting.
会議での細かい議論がどうでもよく感じた。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV50
シェア
ポスト