
yaidaさん
2025/02/25 10:00
どうでもよく感じた を英語で教えて!
重要ではない事を会議で議論していたので、「会議での細かい議論がどうでもよく感じた」と言いたいです。
回答
・I couldn’t be bothered.
・I couldn’t care less.
1. I couldn’t be bothered.
どうでもよく感じた。
ここで過去形 couldn't が使われている理由としては、「もうすることができない」「全く関心がない」 という強い無関心を表現するためです。
I couldn’t be bothered の be bothered は受動態の形を使います!bother は「面倒に思う」「気にする」 という意味を持ちますが、受動態を使うことにより自分が「面倒に思う」という感情を受け入れている状態を表現できます!よって、I couldn’t be bothered は 「自分からわざわざやろうとは思わなかった」 と訳すことができます。
例文
I couldn’t be bothered with the details of the discussion in the meeting.
会議での細かい議論がどうでもよく感じた。
2. I couldn’t care less.
どうでもよく感じた。
ここでのless は動詞 care を修飾する副詞の役割を果たしています。そのため、care less は 「関心が少なくなる」 という意味です。上記で説明した通り、"couldn't" を使うことで、「もう少なくすることができない」「全く関心がない」 という強い無関心を表現します。
例文:
I couldn’t care less about the details of the discussion in the meeting.
会議での細かい議論がどうでもよく感じた。
参考になりましたら幸いです!